Sådan undervises russisk til udlændinge

Sådan undervises russisk til udlændinge
Sådan undervises russisk til udlændinge

Video: Lær før du sover - Russisk (indfødt talende) - uden musik 2024, Juli

Video: Lær før du sover - Russisk (indfødt talende) - uden musik 2024, Juli
Anonim

Russisk er utroligt kompliceret. Det er tydeligt for os, russisktalende, hvad et syn er for eksempel. Og udlændinge er nødt til at tolke dette, komponere øvelser, vælge passende tekster, så de kan forstå alt, som vi gør. Undervisning er en kompliceret ting, og det bliver endnu mere kompliceret, når du skal forklare, hvad du forstår på et intuitivt niveau.

Brugsanvisning

1

Bestem dine studerendes sprogfærdigheder. Fuld nul eller kender han allerede de enkleste sætninger? Det sker også, at en person taler frit på et sprog, han forstår og forstår ham, men samtidig begår han fejl, hvis negative virkning elimineres gennem bevægelser og ansigtsudtryk. For hvert af disse tilfælde skal du oprette dit eget program.

Gruppen er en anden historie. Her skal du bestemme det gennemsnitlige sprogfærdighedsniveau. Hvis du ikke gør det, skal du ikke forvente, at de svage når ud til de stærke. De svage vil bare give op, fordi de ikke forstår noget.

2

Vælg, hvordan du vil arbejde - med eller uden formidlingssprog - og forklar straks den studerende (eller gruppen) dit valg. Hvis en person allerede har en vis grundlæggende viden, er det meget vigtigt at stimulere ham ved at tale med ham på det sprog, der studeres. Men du behøver ikke at gøre dette, hvis denne tilgang kun komplicerer processen.

Når man arbejder med grupper, forbliver dette valg ofte ikke: for eksempel når folk fra forskellige lande studerer sammen, som ikke kender hinandens sprog og ikke kender engelsk. I dette tilfælde bliver du enten nødt til at bruge den eksisterende grundlæggende viden og langsomt, klart udtale de sætninger, der kontrollerer uddannelsesprocessen, eller komme ud og forklare disse grundlæggende ting på fingrene.

3

En forklaring på fingrene skal ofte bruges, når man møder nye ord. Masters rådgiver brug af oversættelse kun som en test for forståelse. Selve ordene skal semantiseres - for at forklare betydningen gennem billeder, bevægelser, afspille hele situationer eller bestemme på russisk, sidstnævnte fungerer kun på et avanceret niveau.

4

Lektionerne skal gøres så sjovt som muligt. Hvis udadvendte, enkle mennesker er samlet i din gruppe, hjælper spilene dig meget. De kan også røre en bøg op - det er usandsynligt, at du bliver nødt til at arbejde med en helt lukket person, der ikke har god kontakt. Men hvis eleven ikke ønsker at komme ind i spillet, behøver du ikke at tvinge ham.

Brug interessante tekster, videoer til lektioner. Tag emner, som studerende er interesseret i. Spørg deres mening oftere, ikke pålæg din egen. Og når de allerede mere eller mindre mestrer ordforrådet og grammatikken, skal du sætte dem i en situation med reel kommunikation, for eksempel hvis du har temaet "Restaurant", skal du til sidst gå til en rigtig restaurant.

5

Husk, at på russisk som fremmedsprog skal nyt ordforråd gives på grundlag af den gamle grammatik, og en ny grammatik bør gives på grundlag af ord, der allerede er bestået. Så du vil sikre den rigtige assimilering og konsolidering af materialet, og det vil ikke være for svært for dine studerende at forstå dig.